Thèm lòng không ai thèm thịt

Direct English translation

People crave the heart, no one craves the meat.

Equivalent English version

It's the thought that counts

Giải thích tiếng Việt
Người ta quý tìm đến nhau tấm lòng, tình nghĩa chứ không phải miếng ăn vật chất. Câu này thường dùng trong dịp giỗ chạp, hiếu hỉ để nhấn mạnh rằng điều đáng trọng sự chân tình, không phải chuyện ăn uống.
English explanation
People value and come for sincerity and human feeling, not for food or material gain. It is used especially in social or ceremonial gatherings to stress that genuine sentiment matters more than eating.